Em in Asia!

My Experiences Living and Teaching in South Korea

Wish vs. Hope


As I don’t have to do a full-blown intro lesson with second grade, I taught my returning students the differences between “wish” and “hope.” We practiced constructing future hopes and wishes, and then wrote our self-introductions on index cards. Students would then come up to the front of the classroom, read other students’ index cards, and the class as a whole would have to try to guess which student wrote which card based on their wishes/hopes/hobbies/hometowns, etc. It was fun.

The way I tried to simply break it down was you use “hope” when something is possible or probable, and “wish” when something is impossible or improbable. For that reason, you can say “I hope I will go to sleep early” to signify that that (going to sleep early) is something that may actually happen, and you can say “I wish I could go to sleep early” when you have important work that you must do, and thus most likely will not be going to sleep early.

We brainstormed verbs in pairs, then I threw my classroom ball and whoever caught it had to volunteer a verb. The class as a whole created a phrase with the verb, then decided if that phrase was impossible/improbable/probable/possible and created a sentence together by plugging it into one of the two grammar structures I had left on the board [I wish I would/could; I hope I will].

Addict -> Break an addiction -> Break my addiction to computer games -> I wish I could break my addiction to computer games.

Here are some funny/sweet/weird ones (and ones I’m a little scared to leave up on the board) my students have come up with.

I hope I can talk to female students [this semester].
I wish I could invade Russia.
I wish I could burn down the school.
I wish I could walk to the sky.
I hope I can cure cancer.
I hope I can confess my secret.
I wish I could sleep in Emily’s class.

posted under School

Email will not be published

Website example

Your Comment:

안녕하세요! My name is Emily and when I started this blog I had received a 2010 – 2011 F*lbright grant to teach English in South Korea.  I then decided to apply to renew my grant, so I am now staying in Korea until July 2012. This blog is not an official F*lbright Program blog, and the views expressed are my own and not those of the F*lbright Program, the U.S. Department of State or any of its partner organizations.

I graduated from the University of Mary Washington with a degree in Philosophy Pre-Law and Classical Civilizations, and found myself 3 months later teaching English at SGHS. The town that I taught in, SG, is a small town of 12,000 people, an “읍” (eup) rather than a “시” (shi – city), and though it was sometimes hard teaching in such a small town I really enjoyed the unique experience of being the first foreign teacher SGHS had ever had. I lived in the largest part of the county which is significantly bigger (40,000 people) than the town the school is situated in, but is also considered rural by Korean standards.

During my second grant period (2011-2012) I decided to change schools and I currently teach at CPHS which is located in an even smaller town than previously, in Jeollanamdo.

This blog is meant to serve as a reflection not only of being a Native English Speaking teacher in Korea, but also of living as a foreigner in rural Korea.